Why not stop by in Webex to chat with me for 30 minutes in English?  Become more comfortable switching from German to English. We can just chat about anything but usually we will talk about your current work topics.

If you like, I will correct your mistakes and help you with specialist vocabulary. We can also take a look at the English emails you are currently writing, or processes that you are trying to explain.

Coffee Talks can become a regular event for you if you wish (e.g. weekly or monthly), and therefore really help you to improve your English.

 See upcoming events for more information.

******

Schauen Sie doch mal in Webex vorbei und unterhalten Sie sich 30 Minuten lang auf Englisch mit mir.  Machen Sie es sich bequemer, vom Deutschen ins Englische zu wechseln. Wir können etwas plaudern, aber in der Regel werden wir auch über Ihre aktuellen Arbeitsthemen sprechen.

Wenn Sie möchten, korrigiere ich Ihre Fehler und helfe Ihnen mit Fachvokabular. Wir können auch einen Blick auf die englischen E-Mails werfen, die Sie gerade schreiben, oder auf Prozesse, die Sie versuchen zu erklären.

Die Coffee Talks können für Sie zu einer regelmäßigen Veranstaltung werden (z.B. wöchentlich oder monatlich) und Ihnen so wirklich helfen, Ihr Englisch zu verbessern.

Weitere Informationen unter upcoming events.

Do you need a period of more intensive help on a particular topic? If the 30-minute Coffee Talk format is not enough, we can arrange either longer sessions, or an intensive block of sessions.  

******

Benötigen Sie für einen kurzen Zeitraum intensivere Unterstüzung zu einem bestimmten Thema? Wenn das 30-minütige Coffee Talk-Format nicht ausreicht, können wir entweder längere Sitzungen oder einen intensiven Sitzungsblock vereinbaren.  

 

We have many quite complex processes at HSRM, involving plenty of form-filling and official emails. This can be very challenging for international students and staff. It is the university administration who bears key responsibility for explaining these processes and guiding people through them.

I can support this process, by working through your explanations with you, either one-to-one or in small groups. Having studied in a different country myself, I can help you to reflect on those aspects of the German university processes which might be surprising for international visitors.

******

An der HSRM gibt es viele recht komplexe Verfahren, bei denen viele Formulare ausgefüllt und offizielle E-Mails verschickt werden müssen. Das kann für internationale Studierende und Mitarbeitende eine große Herausforderung sein. Die Universitätsverwaltung trägt die Hauptverantwortung dafür, diese Prozesse zu erklären und die Menschen durch diese zu führen.

Ich kann Sie bei dieser wichtigen Aufgabe unterstützen, indem ich Ihre Erklärungen mit Ihnen durcharbeite, entweder in Einzelgesprächen oder in kleinen Gruppen. Da ich selbst in einem anderen Land studiert habe, kann ich Ihnen helfen, über die Aspekte der deutschen Hochschulprozesse nachzudenken, die für internationale Gäste überraschend sein könnten.

Do you have counterparts in other faculties or teams with the same English needs?  Would you like to arrange a joint English workshop with staff at a partner university? Or perhaps you would like to get to know a team at another university but travelling is not currently a possibility?

I offer workshops on general topics at regular intervals, but you can also write to me with workshop requests. I very much enjoy designing bespoke courses for departments and teams.

******

Haben Sie Kolleg:innen in anderen Fachbereichen oder Teams mit dem gleichen Bedarf im Bereich Englisch? Würden Sie gerne einen gemeinsamen Englisch-Workshop mit Mitarbeiter:innen einer Partnerhochschule organisieren? Oder würden Sie gerne ein Team an einer anderen Universität kennen lernen, aber eine Reise ist derzeit nicht möglich?

Ich biete in regelmäßigen Abständen Workshops zu allgemeinen Themen an, aber Sie können sich auch mit Workshop-Wünschen an mich wenden. Es macht mir sehr viel Spaß, maßgeschneiderte Kurse für Abteilungen und Teams zu konzipieren.

Speaking English - and especially “practising” - can feel stressful and artificial. To make things more relaxed I’ve started offering Walk & Talk sessions of 30 - 45 minutes. It has the great advantage of taking us out of our offices on a sunny day. You can request a Walk & Talk just for yourself, or for a small group of colleagues.

****

Englisch zu sprechen - und vor allem zu "üben" - kann sich stressig und künstlich anfühlen. Um das Ganze entspannter zu gestalten, biete ich 30 - 45-minütige Walk & Talk Sessions an. Das hat den großen Vorteil, dass wir an einem sonnigen Tag aus unseren Büros herauskommen. Sie können einen Walk & Talk nur für sich selbst oder für eine kleine Gruppe von Kolleg:innen buchen. 

I provide a series of 30-minute online information sessions on topics that can help you to improve your English. Quick Tips sessions can then be followed up with further support as required.

 Tuesday 13th September at 13:00

English punctuation - Less is more

******

Ich biete eine Reihe von 30-minütigen Online-Informationssitzungen zu Themen an, die Ihnen helfen können, Ihr Englisch zu verbessern. Die Quick-Tips-Sitzungen können dann bei Bedarf mit weiterer Unterstützung fortgesetzt werden.

Dienstag, den 13. September um 13:00 Uhr 

Englische Zeichensetzung - Weniger ist mehr